Bienvenue ...
 
ACCUEIL : RAPORTOJ pri la okazinta UNIVERSALA KONGRESO en HAVANO


Une colonie ordinaire du XXIe siècle . Charles-Xavier DURAND

BANDE dessinée ... pour apprendre l'ESPERANTO.. BILDSTRIOJ kiel LERNOLIBROJ

On parle EN, DE ... STARIGO de MOSKEO apud eksa WTC estigas DEBATOn ...

SAM-SEKS-EM-ECo ... JAM ... EKZISTIS ... en PRAHISTORIO ... 05. 08. 2010.

SOLAR IMPULSE sunenergia aviadilo sukcese flugis ... 08. 07. 2010

USONO ĉeestas CEREMONIOJN en HIROSHIMA... 06. 08. 2010.
NOS COURS Niaj kursoj. Lettres avec accent spécial..Literoj spec. akcento


Ces enfants et ces jeunes gavés de «GLOBISH» ... à lire ...

Interkultura Centro HERZBERG : 15 gastoj el RUSLANDO en la ESPERANTO-URBO

Nova franca ESPERANTlingva ELDONEJO 15. 08. 2010

MORTiga TRAJN-KATASTROFO en BELGIO .... en 2001, pro lingva miskompreno ...

liens vers des sites municipaux officiels en espéranto ... ligiloj al

COURS INTENSIFS d'ESPERANTO ( 25 h) à LOUVAIN-la-Neuve
L'APPRENTISSAGE des LANGUES


La GUERRE des LANGUES en BELGIQUE est déclarée !!! 8 octobre 2009 ...

LINGUISTIQUE et Claude PIRON

L'espéranto et.. Ĉu vi volas GEEDZIĜI en ... ESPERANTlingva.... CEREMONIO ?

Granda INTERNACIA KONFERENCO OSIEK [de 17 ĝis 23 julio 2010] en Herzberg

Oficiala retejo de SVITAVY esperantigita

À MORT LE FOOT ... MORTON AL FUTBALO ... Pierre DESPROGES ...
RADIOS en espéranto ... émission de radio sur le PATOIS et l'ESPERANTO...


R. CHINE Inter: Laŭ statistiko 1 254 homoj mortis en la koto-ŝtona fluego.

RADIO POLONIA : VARSOVIA INSUREKCIO ... 01. 08. 2010.

Bulteno ESPERANTO-radioamatoroj, TEM-aranĝo ... 08.07.2009.

Infos CUBA : Kubo LIBERIGIS 52 kaptitojn ... 12. 07. 2010.

RADIO el KALININGRADO

RADIO VATIKANA ... La PAPO vizitas ISRAELON kaj PALESTINON ...
Demandez la GAZETTE


Espéranto et MUSIQUE...Informletero de VINILKOSMO n° 27...

HYMNE à la joie

Interkant: : concert CANTO GENERAL, église Saint Lazare, 13 juin 2010, 16 h

Voulez-vous VOYAGER sur le TRANSSIBERIEN en 2010 ? ... H. MASSON 11.09.2009

SIRIO MALPERMESAS PLENVIZAĜAN VUALON en UNIVERSITATOJ ... 20. 07. 2010

SINGAPURO : plej rapide KRESKANTA EKONOMIO de la MONDO eventeo eo
ACTUALITES/AKTUALAĴOJ .. HAITIO provas reLOĜigi siajn VIKTIMojn ...


1. Décès...Forpasoj... Maŭro La Torre: Matematika lingvistiko 26.03. 2010

2. Rond-point L. GAZON Spay

3. Les ROBINEAU : Ili parolas en esperanto, la egalrajta lingvo ...

Léon TOLSTOÏ - Espéranto - PAIX *** Leo TOLSTOJ - Esperanto - PACO

EGIPTIO starigas ŜTALAN MURON laŭ land-limo kun GAZA-strio ... 10. 12. 09

TOLSTOÏ plaida pour le VÉGÉTARISME ... TOLSTOJ pledis por VEGETARISMO ...
LIVRES/INTERNET. La RUE ZAMENHOF ; l'Espéranto de poche 'Assimil) ....


FILMO-TEKO..BD .. ; filmo pri Vizito al la Centra Oficejo de UEA en 1990...

Ouvrages d'André CHERPILLOD

Kultura Centro HERZBERG (Germanio). Ni KONSTRUAS ESPERANTO-URBOn (cirk. 8)

Autour de l'EUROPE ... en ROULOTTE ... et ... avec l'ESPERANTO !
TELECHARGEMENTS
STAGES/Staĝoj * CONGRES.- Photos membres du GEM au congrès d'HILLION


RENCONTRES DE PLOUEZEC .14-21/08/2010... CONCERT GRATUIT le 15 août 2010

ESPERANTOPHONES ETRANGERS accueillis par le GEM

JEUX et CHANSONS en espéranto pour enfants

22a EŬROPA Rendevuo en STELLA-Plage ; 13an-14an de nov. 2010, kun...KAJTO !

KontraŭMILITaj citaĵoj / Citations contre la GUERRE

STAGES /STAĜOJ Grésillon/Grezijono entre le 17. 07 au 14. 08 ...PROGRAMME
Album Photo
Contact
2008. Année intern. des langues. En E°, polonais, anglais, allema. espagnol


UNESCO. MESAĜOJ de L.C. ZALESKI-ZAMENHOF k. de Probal DAŜGUPTA, UEA-prez
ESPERANTO et UNION EUROPEENNE


Eŭropa raporto pri integriĝo de balkanaj landoj / rapport européen sur l'i
LE SAVIEZ-VOUS ? ARCHDEACON et ESPERANTO


LE SAVIEZ-VOUS ? Pionniers de la TSF et l'ESPERANTO
PROBLEMES LINGUISTIQUES ?PRIX 2009 DE LA CARPETTE ANGLAISE ...16.12.2009


DES PROPOSITIONS AUTRES ...
MONDA SOLIDARECO


MONDAJ SANITARAJ PROBLEMOJ. la Chine encore touchée par grippe aviaire
VERSION INTERNET du CORAN.
ECOLOGIE ET ESPERANTO ... L'ambroisie, plante qui déclenche de l'asthme ..


CYCLISME et Espéranto... Le périple de CÉDRIC et ALICE en photos ...

RAPIDE MALAPERAS KORALAJ RIFOJ . .. ABELOJ en DANĜERO

Ĉinio okupas la duan lokon laŭ kapacito de ventgeneratoroj 23. 04. 2010

Le SCANDALE des ÎLES FÉROÉ ...

TROU d'OZONE / OZON-TRUO

La GÉOBIOLOGIE / geologio ... VOUS INTÉRESSE ? /... interesas vin ?
Forum
Forum
KONTRAŭMILITAJ CITAĵOJ / CITATIONS CONTRE LA GUERRE

Merci à Henri MASSON pour ces citations qui donnent à réfléchir sur l'absurdité des guerres ...

                Kontraŭ militaj citaĵoj                                                       

              Citations contre la guerre                                                     

  • "Quand les talons claquent, l’esprit se vide." (Maréchal Lyautey)
  • Kiam klakas la kalkanumoj, malpleniĝas la spirito. (Marŝalo Lyautey. La ĉi supra ligilo kondukas al diverslingva vikipedia prezento; same por postaj citaĵoj.
  • Pri alia temo li diris : “Le plus grand obstacle à notre colonisation est la grammaire du français“ =  La plej granda obstaklo al nia koloniigado estas la gramatiko de la franca“.).
 
  • La guerre, l'art de tuer en grand et de faire avec gloire ce qui, fait en petit, conduit à la potence.“ (Jean Henri FABRE)
  • La milito, la arto mortigi grandskale kaj fari kun gloro tion, kio, farita etskale, kondukas al la pendumilo.  (Jean Henri FABRE. 1823-1915. Franca entomologo, humanisto, verkisto kaj poeto.).
  • On croit mourir pour la patrie : on meurt pour les industriels“ (Anatole FRANCE)
  • Oni kredas morti por la patrio : oni mortas por la industriistoj. (Anatole FRANCE)
 
  • La guerre existera jusqu'au jour lointain où l'objecteur de conscience jouira du même prestige que le guerrier." (John Fitzgerald KENNEDY)
  • La milito ekzistos ĝis la fora tago, kiam obĵetanto pro konscienco ĝuos saman prestiĝon kiel militisto.
  • (John Fitzgerald KENNEDY)
 
  • Les guerres, ce sont des gens qui ne se connaissent pas et qui s’entretuent parce que d’autres gens qui se connaissent très bien ne parviennent pas à se mettre d’accord.“ (Paul VALÉRY)
  • La militoj, tio estas homoj, kiuj ne konas sin kaj kiuj reciproke mortigas sin ĉar aliaj homoj, kiuj sin konas tre bone, ne sukcesas akordiĝi. (Paul VALÉRY. 1871-1945. Franca verkisto, poeto, filozofo)
 
  • "What difference does it make to the dead, the orphans and the homeless, whether the mad destruction is wrought under the name of totalitarianism or the holy name of liberty or democracy?" (Mahatma GANDHI, "Non-Violence in Peace and War")

  • Quelle différence cela fait-il pour les morts, les orphelins et les sans-abris, qu’une destruction absurde soit menée au nom du totalitarisme, ou au saint nom de la liberté ou de la démocratie ? (Mahatma GANDHI, "Non-violence dans la Paix et la Guerre")

  • Kia diferenco estas en tio por la mortintoj, la orfoj kaj la senhejmuloj, ke absurda detruo estu kondukata nome de totalitarismo, aŭ de la sankta nomo de la libereco aŭ de la demokratio ? (Mahatma GANDHI, "Neperforto en Paco kaj Milito")
  • The first casualty when war comes is the truth.“ (Hiram Warren JOHNSON)
  • La première victime d’une guerre, c’est la vérité. (Hiram Warren JOHNSON. 1866-1945. Homme politique et sénateur étasunien)
  • La unua viktimo de milito, t.e. la vero. (Hiram Warren JOHNSON. 1866-1945. Usona politikisto kaj senatano)
  • On ne ment jamais autant qu’avant les élections, pendant la guerre et après la chasse.“ (Georges CLEMENCEAU)
  • Oni neniam tiel multe mensogas ol antaŭ la balotoj, dum la milito kaj post la ĉasado. (Georges CLEMENCEAU)
  • La guerre ! C'est une chose trop grave pour la confier à des militaires.(Georges CLEMENCEAU)
  • La milito ! Tio estas tro grava afero por ĝin komisii al militistoj."(Georges CLEMENCEAU)
  • Quand les riches se font la guerre, ce sont les pauvres qui meurent.“ (Jean-Paul SARTRE)
  • Kiam militas la riĉuloj, mortas la malriĉuloj. (Jean-Paul SARTRE)
  • Wenn einer mit Vergnügen in Reih und Glied zu einer Musik marschieren kann, dann verachte ich ihn schon; er hat sein großes Hirn nur aus Irrtum bekommen, da für ihn das Rückenmark völlig genügen würde. Diesen Schandfleck der Zivilisation sollte man so schnell wie möglich zum Verschwinden bringen. Heldentum auf Kommando, sinnlose Gewalttat und leidige Vaterländerei, wie glühend hasse ich sie, wie gemein und verächtlich erscheint mir der Krieg; ich möchte mich lieber in Stücke schlagen lassen, als mich an einem so elenden Tun beteiligen! Töten im Krieg ist nach meiner Auffassung um nichts besser als gewöhnlicher Mord." [mankas du unuaj frazoj; il manque les deux premières phrases].
  • The worst of the gregarious institutions named the army. I hate it. He who joyfully marches to music in rank and file has already earned my contempt. He has been given a large brain by mistake, since for him the spinal cord would fully suffice. This disgrace to civilisation should be done away with at once. Heroism at command, senseless brutality, deplorable love-of-country stance, how violently I hate all this, how despicable and ignoble war is; I would rather be torn to shreds than be part of so base an action !(Albert EINSTEIN, ")
  • La pire des institutions grégaires se nomme l’armée. Je la hais. Si un homme peut éprouver quelque plaisir à défiler en rang aux sons d’une musique, je méprise cet homme… Il ne mérite pas un cerveau humain puisqu’une moëlle épinière le satisfait. Nous devrions faire disparaître le plus rapidement possible ce cancer de la civilisation. Je hais violemment l’héroïsme sur ordre, la violence gratuite et le nationalisme débile. La guerre est la chose la plus méprisable. Je préférerais me laisser assassiner que de participer à cette ignominie. (Albert EINSTEIN, "Comment je vois le monde", 1934)
  • La plej malbona el la gregaj institucioj nomiĝas la armeo. Mi hatas ĝin. Se homo povas senti ian plezuron range defili je la sono de muziko, mi malestimas tiun homon... Li ne meritas homan cerbon, ĉar mjelo kontentigas lin. Ni devus laŭeble plej rapide malaperigi tiun kanceron de la civilizacio. Mi vigle malamas la laŭkomandan heroismon, la senkialan perforton kaj la debilan naciismon. La milito estas la plej malestiminda afero. Mi preferus lasi min murdi ol partopreni en tiu hontindaĵo. (Albert EINSTEIN, "Kiel mi vidas la mondon". 1934)
 
  • " In the councils of government, we must guard against the acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought, by the military-industrial complex. The potential for the disastrous rise of misplaced power exists and will persist." (President Dwight D. EISENHOWER, Farewell Address, January 17, 1961)
  • En niaj politikaj organoj, ni devas zorgi, ke la milita-industria komplekso ne akiru, intence aŭ ne, nepravigeblan influon. La risko, ke katastrofe koncentriĝu potenco en danĝeraj manoj, ekzistas kaj plu daŭros. (Parolado de fino de mandato de la usona prezidento Dwight D. EISENHOWER, 17-an de januaro 1961)
  • Dans les organes politiques, nous devons veiller à empêcher le complexe militaro-industriel d’acquérir une influence injustifiée, qu’il l’ait ou non consciemment cherchée. Nous nous trouvons devant un risque réel, qui se maintiendra à l’avenir : qu’une concentration désastreuse de pouvoir en des mains dangereuses aille en s’affermissant. (Discours de fin de mandat du président Dwight D. EISENHOWER, le 17 janvier 1961)
Pli detala prezento en pliaj lingvoj / Présentation plus détaillée en plusieurs langues :

de : http://www.esperanto-sat.info/article833.html
en : http://www.esperanto-sat.info/article614.html
eo : http://www.esperanto-sat.info/article11.html
es : http://www.esperanto-sat.info/article834.html
fr : http://www.esperanto-sat.info/article613.html
it : http://www.esperanto-sat.info/article836.html
pt : http://www.esperanto-sat.info/article835.html

(Pliaj tradukoj bonvenaj unikode ! Autres traductions bienvenues en Unicode !)

Une réalisation Proxiland.fr